
Gonzalo Celorio: “En la evolución de la lengua pasan cosas, no ideas ni sentimientos”


Celorio sostiene que el español es un idioma cada vez más universal. Para explicarlo argumenta que es la primera lengua del mundo en número de hablantes, de dimensión internacional, que la tienen como lengua materna. “Es decir, hay otras lenguas que tienen más hablantes siendo lengua materna, como el chino mandarín. Pero no es una lengua internacional. El chino no sale de China. Hay otras que tienen más hablantes pero no la tienen como lengua materna, como es el caso del inglés. Entonces no hay ninguna lengua que sea materna, que tenga esa dimensión internacional. En ese sentido es universal”, afirma.
“La importancia de ser lengua materna es que tiene una mayor riqueza. En el caso de una segunda lengua, como el inglés, se aprende más en carácter comercial, laboral, utilitario, tecnológico o científico”, resalta el académico.
La creciente incidencia de la comunidad hispanoparlante en Estados Unidos hace que se presuma que pronto será el segundo país en cuanto a cantidad de personas que utilizan este idioma.
El escritor mexicano dice enfáticamente: “Yo nunca he sido enemigo de las novedades lingüísticas”. Y en tal sentido, recuerda las influencias que tuvo el idioma y ya ni siquiera son tomadas en cuenta. “Hay muchísimas palabras que ya no identificamos como francesas. Si yo digo ‘el jardín’, nadie piensa que estoy cometiendo un galicismo. Esa palabra viene de ‘jardin’”, ejemplifica.
“Tampoco le tengo miedo a los anglicismos. Pero siempre prefiero la palabra española cuando ella existe y es eficaz. Por ejemplo, a la laptop yo no le voy a decir ‘ordenador de regazo’. Es una cosa muy poco económica. Son objetos que entran con su nombre, de la misma manera que los indigenismos, que entraron al español como objetos… Si entra la palabra “canoa”, entra la palabra “hamaca”, entra la palabra “cacique”, es porque esa realidad no existía”, refiere. “Pero es curioso, porque pensamos que los indigenismos y los arabismos enriquecen la lengua y los anglicismos no. Muchos anglicismos pueden evitarse pero otros no, porque enriquecen nuestro idioma”, destaca.
“Lo que pasa son los sustantivos, que son la parte menos significativa de una lengua. De todos los indigenismos que pasaron al español, la enorme mayoría son sustantivos. No hay adjetivos. No pasó tanto el sentimiento como las cosas. No hay verbos, no pasaron tanto las acciones. Muchos de esos sustantivos son concretos, no son abstractos. Pasan cosas, no pasan ideas ni sentimientos. Eso hace que nuestra lengua siga absolutamente bien estructurada, con voces nuevas que yo pienso que la alimentan”, afirmó.
Finalmente, Celorio sienta posición claramente al decir que “la Academia no es la dueña de la lengua, es la observadora de la lengua”, al considerar que su rol no es encorsetar al idioma sino sostener su evolución manteniendo su unidad integral como forma de comunicación común para sus hablantes.
![]() |
Seguí el desarrollo completo de este Suplemento Especial
en la edición impresa de La Nueva Mañana
[ Todos los lunes en tu kiosco ]


El Senado pospuso una semana la sesión por Manuel Adorni pero avanza su interpelación

La inflación mayorista de mayo fue del 2,5% y acumuló un 14,4% en los primeros cinco meses del año

Presentaron el programa “Estamos Juntos” para fortalecer denuncias de narcomenudeo

Especiales La Nueva Mañana: Viajes y Sabores

Suplementos La Nueva Mañana: Día de las y los Trabajadores


Una radiografía sobre el mercado laboral y el poder adquisitivo

Palomino Rocha: “Nadie llega a los 60 años sin haber trabajado nunca”




Causa Fiat: más de 200 damnificados de Córdoba esperan la definición de la Justicia

Con el apoyo de sus aliados, LLA busca frenar la sesión del jueves para evitar la interpelación a Adorni

Mundial 2026: con un Erling Haaland determinante, Noruega goleó a Irak por el Grupo I

Gran presentación del Campeón del Mundo: derrotó 3-0 a Argelia con triplete de Messi

Austria, próximo rival de Argentina, en su debut se impuso por 3 a 1 ante Jordania








